Há muitos, muitos anos, as peças dos automóveis e as posições dos jogadores de futebol eram, em Portugal, expressas em inglês. Mais recentemente, a informática e as telenovelas brasileiras buliram com a norma tradicional. A tal ponto que há portugueses com vergonha do estar na bicha e que "printam" "postagens"!
Reflete, isso sim, o império cultural anglo-saxónico a que se adere por mimetismo ou para parecer estar na boa onda.
Se não preservarmos o português hoje, amanhã falaremos crioulo luso-americano. Que não será evolução da língua portuguesa nem melhoria da comunicação.
----
Sem comentários:
Enviar um comentário