15 de Agosto de 2011
Finalmente vi, preto no branco, o que é “workshop”.
Depois de tantas vezes ter lido mistificações do que isso seria, finalmente encontrei a prova provada do seu significado inequívoco. Não há encontro, seminário ou jornadas com os intervalos desvirtuados para coffe break que certos pimpões não usem o palavrão, qual erudita pílula.E foi na Austrália, numa cidadezinha chamada Hawker, que descobri numa parede esta autêntica entrada de dicionário etimológico, a chave da charada.
E é coisa simples. Qualquer português com dois dedos de testa, sabendo ler e escrever e sem vaidade balofa nem penacho de pavão de pena riscada, sabe bem o que é.
É oficina como se vê na imagem. E eu vi que porta adentro havia máquinas, ferramentas e bancadas. Oficina mesmo!
Que nem precisa de tradução. Com singela analogia dá:
– Oficina de escrita.
– Oficina pedagógica.
– Oficina de biblioteconomia.
– Oficina de grafologia.
– Oficina pedagógica.
– Oficina de biblioteconomia.
– Oficina de grafologia.
Até dá para:
– Oficina de gramática de português.
– Oficina de saúde mental.
!!!!
– Oficina de saúde mental.
!!!!
Sem comentários:
Enviar um comentário